exchange the button

Good day. I would like to exchange the button code of my this :

<a href=http://www.azsolsztyn.prv.pl>
<img src=http://www.olsztyn.mm.pl/~grzegorzg/button.jpg></a>


If you be interested ask about answer with application of code your button

For answer very I thank.
I greet Tomek
www.azsolsztyn.prv.pl
junior326@go2.pl
are these polish stupid, or they can't czytać czeski? exchange isn't that bad thing, but "Your name: exchange the button"... these lamers are here often. some of these lamers can be apologized they don't understand czech, but polish? as i remember well, you are the second polish lamer there in these forums in summer. and there was no other polish there in summer. so do i have to think that polish aren't good in reading words from language which is very close relative to polish? :(

nic osobního ;)
hele tam lítaj takový pěkný slovíčka cos mu to napsal ? :-))
Kurcze, ty jestesz naprawde lama. Mam v dupie pana Button. (Abych byl slušný:-) Wymienianie buttonuv juž pare lat niejest nowoczesne,szczerze, jest to napravde idiotyczny pomysl ... Peace! :-)


Asi v tom bude dost chyb, ale může být rád alespoň za snahu ... ;-)
hanyZ: se divím, že tomu rozumím ;)
Nípal: Taky se divím;-)

Sparťanští fanoušci nám ostravákům nenadávají do 'polských židů' jen tak pro nic za nic :-D

Ale my máme nad nima v lecčems výhodu... Než stačí drsný sparťanský rowdie vmést baníkovci do tváře to své zpěvné "Helééé Ty Píííčchóóóó", bohatýrský baníkovský fan mu to řekne 10x, zazpívá mu ' Baníčku, my jsme s tebou' a ještě mu stihne o hlavu přerazit sedačku ... ;-)
JO, ostravAcky přizvUk jE puvOdně z polštIny ;) VšAk tAky v polštIně nie jestou dluge slabiky.

ale, schvalne - myslite si, ze dlugopis je polská verze slova dluhopis...? ha! dlugopis je doslova dlouhopis, čili něco, co píše dlouho. a to je propiska, pánové :)
:o)))