Doslovné překlady

AJ umí každý, že jo. Nezáleží někdy na překladateli?
How do you do? - Jak děláš ty dělat?
Internet Exploder - internetový půzkumník.
MS Word - Mikroměkký Slovo
Doplňte prosím další blbosti.
New Year´s beforeselftaking - Novoroční předsevzetí
@!#$ around one watt one horse - observatoře
pseudopike = paštika
pseudohand = paruka
pseudonothing = panic
Pseudopseudo! = Papa!
pseudostrike was behindbushly onpseudodayed - parazit byl zákeřně napaden
she-crab = krabice
afterbreader = pochlebovač

atd.

--------
To není z mé hlavy, ale z klubu unvomitable truth na okounovi
deliver = odjátrovat
např.

Make yourself at home.
MzM :DD
Meca: Cechovi by to znelo blbe, to je pravda... :)

Z hlavy me ted nic nenapada, mozna by se v nejakych pripadech dalo blbe prelozit slovo "fu .ck" apod.
MS Power Point = malý měkký silný puntík....
Lord of the Rings: Pán zápasišť, Pán řití
Harry Potter: Obtěžovat hrnčíře
MS Outlook Express - malá měkká vyhlídko, vyjádři se.
PHP: Hypertext Preprocessor : nadměrně textový předzpracovávač
HTML - HyperText Markup Language : nadměrně textový jazyk přirážek
ASP - Active Server Pages - aktivní nabízeč pážat
Bill Gates : faktura na bočnice u nákladního automobilu.
Unreal 2: Nemovitá dvojka
Counter Strike : stávka poštovních přepážek

Agent: Zase jsem zabil nudu. Dík!
On se podělal. - He afterdid himself.
Dopravní zácpa. - Totheright stopshitment.
Podvraťák. - Undergater.
Těžké kuře. - Difficult chicken.
Vodík asimiloval v roztoku. - Hydrogenium probably made love in over flow.
Zabít vepře. - To behindpunish inargument.

Easter. - Východňár.
Hair synchroniser. - Hřeben.
George Bush = Jiří Křoví
network = netto práce
trainer = člověk dělající vlak
package = balík věk
back up = zpět nahoru
Kryštof Harant z Polžic a Bezdružic
=
Crystopher The Bastard from Afterspoon and Withoutsatellite
WithoutsatelliteS, když už ;)

Americký film v kině: How do you do? All right!
Amatérský překlad: Jak si to děláš? Vždy pravačkou!
To Bezdružic nemusí znamenat že družic chybí více, může jít i o jednu družici.
Jsou to prostě ty Bezdružice, obec co nemá družici....
probably made love = asimiloval

LOL :D
recycle bin = recyklovat popelnici
yahoo messenger = yahoo posel
skype = obloha pe
Ways to help with tsunami relief «á la google» Cesty pomoci se tsunami úleva
Adobe = Vepřovice
Make Google Your Homepage! = Dělat Google vaše domácí stránka!
Download = Srážet dolů náklad
Tom: nemůžu si pomoct, kdyby byla jedna, byl by to KH z P a BezdružicE. Jenže on je z Bezdružic, takže jich chybí více ;)

A kingness lives on a lock. - Královna bydlí na zámku.
mega bit = hrozně kousek
salami dog = pes salámu
keyboard = panel s ovládacími prvky (Eurotran)
clipboard = tabule svorky
Printer drivers = Řidiči tiskárna
HP inkjet = HP inkoustové proudové letadlo
Grunge rock = Grunge skála
Hamburger = Karbanátek šunky
Tohle co tu většinou píšete nejsou ani tak doslovné překlady, jako spíš překlady vícevýznamových anglických slov s tím, že si vždycky zvolíte jiný význam. Např. driver - v češtině je rozdíl mezi řídit a ovládat, v angličtině se obojí dá říct stejným slovem takže ovladač je stejně jako řidič driver.
Ještě lepší je to ve slovenčině, kde se přidává do pranice ještě slovo "vodič". A můžeme cpát drivery do elektrotechniky :)
Tom: To nevadí
Nípal: Dobrý nápad, ale tohle je AJ.
pošuk - after fucker
polednice - after fridge